En duva satt på en gren och funderade på tillvaron (SV) [Original title]
Гълъб, кацнал на клон, размишлява за битието (BG) En due sad på en gren og funderede over tilværelsen (DA) Eine Taube sitzt auf einem Zweig und denkt über das Leben nach (DE) Ένα περιστέρι έκατσε σε ένα κλαδί, συλλογιζόμενο την ύπαρξη του (EL) Ena peristeri ekatse se ena kladi, syllogizomeno tin yparxi tou (EL) A Pigeon Sat on a Branch Reflecting on Existence (EN) Una paloma se sentó en una rama a reflexionar sobre la existencia (ES) Una paloma se posó en una rama a reflexionar sobre la existencia (ES) Tuvi istus oksal ja mõtiskles eksistentsi üle (ET) Kyyhkynen oksalla istui, olevaista pohtien (FI) En duva satt på en gren och funderade på tillvaron (FI) Un pigeon perché sur une branche philosophait sur l'existence (FR) Egy galamb leült egy ágra, hogy tűnődjön a létezésről (HU) Un piccione seduto su un ramo riflette sull'esistenza (IT) Balodis sēdēja uz zara pārdomās par eksistenci (LV) En due satt på en gren og funderte over tilværelsen (NO) Golab siedzi na galezi, zastanawiajac sie nad egzystencja (PL) Golab przysiadl na galezi i rozmysla o istnieniu (PL) Um Pombo Pousou num Galho Refletindo sobre a Existência (PT) Um Pombo Pousou Num Ramo a Reflectir na Existência (PT) Un porumbel cugetând pe o ramurã (RO) Голубь сидел на ветке, размышляя о бытии (RU) Golob je sedel na veji in razmisljal o zivljenju (SL) Golub sedi na grani razmišljajući o postojanju (SR) Insanlari Seyreden Güvercin (TR)
| Directors : Roy Andersson [IMDb Info]
|